|
1Liverpool'de öğretmenlik yapan taze emekli ağabeyim, Mr. (D).Rosetwig anlatıyor:
1960 Askeri darbesi ve sonu bir başbakanın öldürülmesi ile biten macera patlamak üzereyken(..was about to be brewing...) Erzurum'a turist olarak yolum düşmüştü. O zamanlar adı oturaklı biçimde Halkevi Kütüphanesi( The Public Library)olan ve de darbeden sonra bu ismin biraz yavşatılarak(maden/made licky) İl Halk Kütüphanesine dönüştürüldüğünü duyduğum yerde, aralarında hekim-İslami yazar Dr. E.Sürat'in de bulunduğu kimi Erzurumlu gençlerle tanışmıştım. İngiltere'de baskısı tükenmiş Hayvan Psikolojisi adlı bir kompilasyon(derleme) eseri n Türkçe çevirisini o kütüphanede gördüğümü, İngiltere'deki aydın dostlarıma anlatmıştım da kimseler inanmamıştı bana, "LOL" demişlerdi.(Laugh out loudly).
Muhteşem Erzurum Halevi kütüphanesini kuranların, nasılsa halk bundan istifade edemez diye kurdukları, sonradan ve en azından adının "yes-man" yapıldığı bilgisi içimi acıttı.(Not saying out of grudge I dare remark my suspicion: It is now far from excellency....Gespendyhlig yapmadan diyebülürem ki, o yer şimdi acınacah haldadır....)
İstanbul Türkçesi'ne ve Erzurumca'ya çeviriler:
Dr. Mes tarafından ve
23 Temmuz 2008 tarihlidir.
Mustafa Erdoğan Sürat - 19/11/2013 - 17:20 -
|